Všechny varianty španělštiny mají něco do sebe a věřím, že každý má vždy blíž k nějaké z nich. Jisté je, že každá má něco osobitého, a to mě baví poznávat. Od začátku mého pobytu v Mexiku bylo jasné, že různé výrazy, které jsem znala ze Španělska, bude čas tu vyměnit za jiné, mexickému národu vlastnější. A dnes jich tu pro vás pár mám na ukázku, porozumění a nakonec taky použití.
První si poslechněte tyto nahrávky a identifikujte výrazy:
Při druhém poslechu, dokážete vybrat o jaký typ situace se jedná?
Prostudujte si použité fráze na přípravených frashcards, v další části si je zkusíte použít:
V aktivní části první zkuste složit nastudované výrazy dohromady a následně je použijte v kontextu krátkých dialogů:
Možná již znáte podobné výrazy ve španělštině:
Tak až se příště budete dívat na něco v mexické španělštině, zkuste nastražit uši, nebo to zrovna na nějakého mexicano použijte a oslňte ho!