V tomhle mini článku se dozvíte, jak to chodí v některých domácnostech španělských jednohubek a také v článku vyzobete deset výrazů, které vám nahradí české varianty „už to bude“. Sami jednou jistě potvrdíte, že se tyhle španělské fráze fakt hodí.
Když jsme se v lednu sešly s Vero a Evou v Mexiku, zasmály jsme se nad příběhy s našimi drahými polovičkami, kdy jsme neustále odjížděly na výlety, protože přece pojedeme mañana, mañana. A když jsme si v pondělí volaly s holkama z Jednohubek, shodly jsme se, že si je celý ten hispanohablante svět v tomhle dost podobný.
Na video se můžete podívat tady. Níže najdete 10 způsobů, jak vyjádříte, že ještě stíháte
.
Ahorititititita – Hned to bude. (Zdrobnělina frčí hlavně v Mexiku. Berte, že čím víc ahorita, tím dýl si počkáte 😀 .)
Ya voooooooy. – Už jduuuuu. (Rozumějte, že si můžete klidně zapálit, než se slečna ještě osprchuje, nalíčí, třikrát převlíkne a sejde dolů.)
Voy llegando / voy saliendo / voy aparcando. – Už …. (Kecy v kleci, většinou ještě vůbec nejsem na cestě.)
Un minuto y ya. – Minutku a hotovo. (Prosím vás, minutky nepočítejte!)
Mañana le llamo. – Zítra zavolám. (Ať už vám nebo někomu jinému, telefon se pravděpodobně odehraje až za pár dní.)
Al rato te alcanzo. – Za chvilku tě doženu. (Tak tady čekejte, že můžete stihnout i celý výlet, než se dotyčný stihne přidat.)
Ya casi. – Už to skoro je. (Ptali jste se u někoho doma, kdy už se bude obědvat? V případě ya casí si klidně můžete dát vydatnou svačinu, času dost.)
Nos vemos mañana. – Uvidíme se zítra. (Tak tady pozor, dokud si zítra znovu nezavoláte, byl to planý poplach, do kalendáře si to rozhodně psát nemusíte.)
Me falta una cosita y listo. – Ještě drobnost a mám to. (Frázi můžete opakovat a získávat čas navíc v práci, ve škole i doma.)
Solo un momento. – Jenom chvilku. (Délku chvilky si dovedete představit, hlavně když jde o tchýni na telefonu.)
Pamatujte si, že trpělivost růže přináší – Con el tiempo y paciencia se adquiere la ciencia. Příště, až budete honit tiempo, využijte jednu z 10 užitečných frází 😉.