Sloveso: sacar

¡Hola, amigos

Dnes se podívame na sloveso „sacar“. Možná si říkáte: „Vždyť to znamená jen ‚vyndat‘ nebo ‚vzít ven‘, ne?“ Ale věřte mi, je to mnohem víc než jen to! „Sacar“ je jako švýcarský nůž španělské slovní zásoby – má spoustu různých významů a použití, které vám pomohou vyjádřit se jako rodilý mluvčí.

V tomto příspěvku se nejen naučíte základní význam „sacar“, ale také prozkoumáme jeho skryté významy a užitečné fráze, které dodají šmrnc vaší španělštině. Ať už jste začátečník nebo pokročilý student, slibuji, že objevíte něco nového a zajímavého!

Pojďme se tedy pustit do práce a vytáhnout z tohoto slovesa maximum!

¡A sacar provecho de este artículo! 😉

V hovorové španělštině často nacházíme živé a barvité výrazy, které jedinečným způsobem zachycují situace každodenního života. Dvěma z těchto frází jsou např. „sacar los trapos sucios“ a „sacar de apuros“.

Sacar los trapos sucios:

(Vynášet něčí špinavé prádlo na veřejnost.)

  • No me gusta cuando las familias sacan los trapos sucios en las redes sociales.

Sacar de apuros:

(Vytáhnout někoho z bryndy.)

  • Gracias por prestarme dinero, me sacaste de un apuro.

A na závěr si dáme něco na odlehčení – pár internetových úlovků, které vás určitě pobaví!

Petra je lektorkou španělštiny. Své studenty učí online z malé vesničky na jihu Španělska El Rocío, kde bydlí se svou rodinou. Kromě lekcí přes Zoom také nabízí online kurz španělštiny. Už šestým rokem se zajímá o online svět, který miluje a fascinují ji jeho nekonečné možnosti. Snaží se proto propojit své dvě vášně dohromady: výuka španělštiny online.
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.