Calaveras 💀 lebky a kostíci

5 písní, co vám rozvlní boky a obohatí španělštinu

Zaručuju vám, že po přečtení tohohle článku si nejen budete broukat, ale navíc se dozvíte 3 významy slovíčka calavera, 4 výrazy pro české kostíky a zapamatujete si 5 dalších důležitých slovíček na téma Día de Muertos.

Možná víte, že la calavera je lebka nebo obecně kostlivec💀. Z kontextu by vám zřejmě došlo, že la calavera také označuje lišaje smrtihlava🦋. Ale víte, kdo je podle Španělů el calavera? Proutník, nezodpovědný frajírek, co ho vidíte na všech fiestách a pokaždé s jinou🕺.

My ale zůstaneme u kostíků – španělsky např. el esqueleto, la calavera, la calaca nebo el huesito. Nejen děti milujou písničku, ve které v jednu hodinu vylézají kostlivci ze svých hrobů a celých 24 hodin dělají různé skopičiny. Variant existuje několik, většina z nich ale začíná právě takto: Cuando el reloj marca la una, las calaveras salen de su tumba

Cuando el reloj marca la una, las calaveras salen de su tumba

Aby se však zesnulí los muertos mohli na chvíli vrátit na zemi, je třeba jim připravit oltář. Para el altar tengo flores, naranjas pa mi mezcal… zpívá una Calaverita připravená celebrar el Día de Muertos.

Para el altar tengo flores

Mnohým se právě na tomto mexickém svátku líbí radost ze shledání s los muertos a veselí při oslavě dušiček. Každý přeci touží zahodit strasti a smutky a oslavovat život. Poslechněte si Calaveras a zachyťte frázi Quiero dejar atras estas penas.

A jak jinak setřepat smutek než pohybem a tancem. Rozhýbejte los huesos 🦴 s následující písničkou a následujte Los huesitos bailando.

5 a možná víc slovíček už máte pod kůží, ale pro jistotu:

la calavera = lebka, kostlivec

la tumba = hrob, hrobka

el hueso = kost

la pena = lítost, trápení

el altar = oltář

los muertos = zesnulí, mrtví

Když jde o písničky na téma Día de Muertos, nesmíme zapomenout na kapelu Calaveras de Azúcar, jejíž název odhaluje, že lebky a kostíci bývají často vyrobeny z cukru. V jejich písničce Cumbia Calavera sice nezazní ani jedno slovo, zato se v ní objeví všechny možné symboly tohoto mexického svátku. Na lekcích španělštiny si ji pouštíme a popisujeme, co vidíme. Zkuste to taky.

Zaujalo vás tohle téma? Španělské jednohubky nabízí víc. Procvičujte slovní zásobu dál pomocí videa nebo si doplňte výrazy z upoutávky k filmu Coco.

¡Hola! Jmenuju se Zuzana, překládám, učím, a na Instagramu se snažím ukazovat, že studium cizích jazyků může být zábava. Ráda cestuju, miluju hudbu a moje srdce bije v rytmu Mexika. Neumím držet jazyk za zuby, a tak mě hned po idiomech nejvíc baví konverzovat na nejrůznější témata.
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.